2010年9月19日 星期日

《英倫魔法師》讀後感

的確在閱讀的世界裡,以外表做為評斷標準是一件荒謬愚蠢的事,不過一本裝楨得宜的書,的確會增加我一探究竟的慾望;於是當我一看到英倫魔法師(時報出版)時就被吸引住了,黑色的底色上印著倫敦景色的素描,加上英文書名的燙金,整個就是一套好看的奇幻小說該有的長相呀,於是我毫不遲疑地下定決心,這本書我一定要看!
















書的長相對我影響很大沒錯,不過文案就真的於我如浮雲了;快閃讀書會這次的書目主題是《文案詐欺》,這本書被提名時我稍微在回憶中檢索了一下,很好,文案長什麼樣子,完全沒印象,幸虧雖然主題是這樣,心得並不用繞著文案團團轉呀(慶幸狀)


本人對註解很有愛,不管是美國眾神那種貨真價實的譯註,還是巨靈三部曲裡巨靈碎碎念的註解,只要註解多多,我就會加分加很大;這兩本書的註解,有些是引經據典說明出自哪本書(強納森史傳傑的一生!),有些是解釋某個民間傳說(諾丁罕子爵的女兒的故事!) 林林總總的幾乎每章最後都有,不管哪種全都是假的作者自己編造的,看得我心花怒放,只能下個結論說,註解真是這本書的精華!


故事的架構基本上就在兩個魔術師打打鬧鬧爭奪高下,外加一個老魔術師在旁邊變來變去的插花;英倫魔法師的敘事手法追隨18~19世紀文學筆法(故事也的確是以那時期為背景吧),加上劇中主角都是彆扭的死小孩,不管誰贏誰輸都好,不會讓我特別替哪位書中人物擔心牽掛,雖然不像一般看奇幻小說那樣熱血沸騰,不過可以悠哉悠哉地搧著扇子隔岸觀火,倒也不錯。




(下面有小雷! 不會太嚴重啦,總之在意者慎入~)




我知道史帝芬真的很可憐,也知道一頭薊冠毛銀髮的紳士是一個殘酷邪惡又瘋狂的傢伙,實際上的確造成大家很大的困擾,可是他們互動的場景真是太好玩了,是全部故事中我最喜歡這個部分;他們的互動整體而言簡化下來都差不多,基本上就是:


銀髮紳士:噢史帝芬你跟什麼什麼真是太適合了,我要把什麼什麼送給你!

史蒂芬(苦惱狀):先生,相當感激,但我真的不需要。

銀髮紳士:噢你真是情操高尚/品味驚人…,我第一次見到這麼英挺尊貴的人!果然應該要更大的/更好的 / …,什麼什麼才適合你!

史蒂芬:囧


接下來那個聽不進人話的薊冠毛銀髮紳士就會安排非常不合常理的狀況,把它一相情願想送給史帝芬的禮物,讓人用史帝芬無法拒絕的戲劇化方式塞進史帝芬懷裡,史帝芬甚至還得苦苦勸說,才擺脫得掉薊冠毛紳士以英國王位相贈的狀況呢;這樣亂七八糟匪夷所思的經歷,娛樂效果十足,讀起來相當愉快。


英倫魔法師是奇幻小說中的變體,成功寫出18~19世紀那種裝腔作勢的紳士風範 (比戰龍無畏成功…當然無畏是比較萌啦),喜歡那種時代氣息的人應該會蠻喜歡的,不感興趣的話或許會覺得節奏慢了一點,我個人蠻喜歡的唷。




1 則留言:

  1. 真的滿裝腔作勢~節奏也滿慢的~
    但是還不錯看~

    戰龍無畏...看不完卡等

    回覆刪除